Имидж. PR. Эффективные коммуникации.

Как это будет по-русски?

О сапогах, мужчинах и «резервации апартАмента»…

       Овладение словом нынче – необязательное условие для литературного творчества. Доказательства тому долго искать не приходится. Ни в реальной, ни в виртуальной действительности.

         Вот, к примеру, радио. Считается самым доступным и понятным каналом распространения информации. Но порою даже на ведущих радиостанциях  услышишь такое!..

            «Позвонить насчет резервации каждого апартАмента…» О чем это?  Вероятно, о резервировании апартаментов. Тогда почему «резервация» и «апартАмент»? Разберемся?

Во всех общедоступных словарях слова «резервирование» и «резервация» имеют схожее значение. А в словаре русских синонимов вообще они стоят в одном синонимичном ряду. В общем, полная чехарда. Не верите? Попробуйте перевести на человеческий русский фразу:

«Резервируя гостиницу на одном из порталов резервации или резервируя напрямую у гостиницы, необходимо внимательно ознакомиться с информацией, которая указана у резервации

Согласитесь, звучит как-то непривычно (если не сказать – неприлично). В сознании многих «резервация» связана с… индейцами. А для других – с информационными технологиями.

            Между тем, в некоторых словарях рядом со словом «резервация» можно увидеть помету «спец.»  А в толковом словаре Ефремовой предлагается понимать «резревирование» как

а)  процесс действия,

и

б) результат такого действия.

            Так что если речь идет о гостинице, лучше сказать «резервирование». Но если имеется в виду сохранение про запас, то используйте слово «резервация».

 -  «резервирование номера в гостинице», «резервирование билета на круизный лайнер»;

но

- «резервация энергетических ресурсов».

            А как вам слово «апартАмент»? Именно с ударением на 3 слог и в форме единственного числа?  Увы, так часто бывает со словами иноязычного происхождения. Никакого единообразия употребления! Одно смущение пищущим и говорящим!

            Однако сегодня литературной нормой допускается только произношение «апартамЕнты». «АпартАменты» — разговорный вариант. А что до числа, то форма единственного числа вообще считается малоупотребительной.

Кстати, если еще недавно это слово считали устаревающим и возможным к использованию только в ироничном смысле, то сегодня оно вновь входит в активное употребление:

«Эти загадочные апартаменты, – читаем мы на одном сайте. — Недавно в России появился новый формат жилья с непривычным для уха названием «апартаменты». Для среднестатистического россиянина «апартаменты» ассоциируются скорее с зарубежными романами из красивой жизни, однако сегодня «красивую жизнь» можно купить дешевле обычной квартиры и говорить, не кривя душой: «Я живу в апартаментах», — опуская при этом важное замечание «с видом на МКАД», или купить пентхаус в самом высоком и дорогом здании города с круглосуточным гостиничным сервисом, что тоже будет «апартаментами»».

           Хотя, какие же они «загадочные»? До революции 1917 года в домах русской знати апартаменты были обязательным парадным помещением…

 Право, иной интернет-сайт являет собой любопытнейшее чтиво. Судите сами (орфография и пунктуация – авторские):

«Не зависимо от того находитесь ли Вы в поиске или уже встретили свою половинку, скажите Вам интересно знать КАК устроены мужчины: что руководит их поступками и как, ты, женщина, можешь влиять на них?» 

«В-А-У!! Я в полном обалдении узнала в знакомой незнакомке свою подругу…»

 «Муж одевает мне один сапог – меня накрывает.»

«Ведь можно не только полакомится «вкусняшками», но и хорошенько отдохнуть за длительные выходные и конечно вес моментально растет.»

 «Что обычно происходит, когда Клиент уходит из салона? Обычно происходит расчет. Получение заработка от Клиента вызывает почему-то и у администратора, и у мастера странное ощущение неловкости за то, что нужно взять деньги, и это неприятное чувство передается Клиенту.»

«Понимающие важность имиджа руководители всегда пожинают богатый урожай высокой прибыли. Позитивный имидж создаёт запоминающиеся образы, как своего бизнеса, так и самих себя.»

«Интерактивный учебный курс представляет собой приложение, содержащее в себе хорошо организованные текстовые, графические, предварительно отснятые видео- и аудио-материалы и предоставляющие пользователю возможность изучить тему: «Секреты правильного макияжа» в процессе работы с компьютером в интерактивном режиме. Подобный семинар, будучи размещенными в Интернете, в локальной сети или на CD/DVD, может стать основой дистанционного обучения.»

Ну как тут удержаться от цитирования Вольтера:

«Прекрасная мысль теряет свою цену, если она дурно выражена».

Вот только, по всей видимости, категория «дурно» сегодня для многих столь же субъективна. Как и представление о понятной речи.

Вам понравилось? Поделитесь с друзьями!

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>